logo一言堂

知识等于力量

大约400年前, 培根说了这句直到今天还震聋发聩的话. 中文通常翻译成: "知识就是力量." 我想大家应该都听说过, 但是否理解了培根的真正寓意呢?

Knowledge is power. -- Francis Bacon

字面的意思

Francis Bacon
Francis Bacon

不少人, 包括我在内, 通常把这句话理解成: 有知识, 就会有力量. 但培根并没有说:

Knowledge will give you power.

也没有说:

Knowledge is a power.

甚至没有说:

Knowledge is the most important power.

所以我们不要过于牵强附会, 而要从字面上理解这句话: Knowledge is power. 字面上的意思很简单, 他的意思是知识等于力量, 两者是等价或者说是互为充分必要条件的. 不仅知识就是力量, 力量也就是知识, 不存在没有知识的力量, 也不存在没有力量的知识. 这其实是一个定义, 而不是一个预言, 假定或推论.

结合环境

任何话都要结合这句话所处的环境来理解. 显然, 并不是一切知识等于一切力量. 比如我对各个足球明星技巧的深刻知识并没有改变我在球场上是弱鸡的现状. 所以, 培根所说的知识和力量都有其特殊限定. 我们知道, 培根是一个科学家, 所以他说的知识是指科学知识. 另外, 培根还是英国贵族, 政治家. 所以, 他说的力量指的是国家层面上的政治力量. 但即使这样理解, 恐怕大多数人仍不能理解:

科学知识凭啥就是政治力量了?

Cercei vs Little Finger
Cercei vs Little Finger

权利的游戏有一集, 小指头对瑟曦说了个什么她不知道的事情, 然后很自以为事地说了句: "Knowledge is power." 瑟曦不爽, 叫了个卫士过来, 把刀架到小指头的脖子上. 搞得小指头都快被吓尿了. 这时候, 瑟曦得意的说了一句: "Power is power."

谁对呢?

历史背景

很显然, 瑟曦是对的. 在权利的游戏所描绘的中世纪时代, 武力就是力量, 知识的力量与之远远不能比拟. 另外在21世纪的当代中国, 知识恐怕也不是力量. 满大街都有一个标语, 连小孩子都倒背如流的24字社会主义价值观, 开宗明义地告诉我们: 富强... 后面不用看了. 富者, 有金钱也. 强者, 有力量也. 显然当代中国的共识是金钱就是力量.

British Ship
British Ship

培根说这句话的时候, 是大约公元1620年. 新大陆已经被发现, 文艺复兴也已经开始, 处于欧洲边陲的英格兰正走出中世纪, 但在欧洲还不是重要的政治力量: 新大陆被西班牙和葡萄牙瓜分, 没英格兰什么事. 法国德国等地宗教改革如火如荼, 也没英格兰什么事. 甚至岛内北面的苏格兰也还没有完全搞定. 但短短几十年间, 英格兰一脚踏入了欧洲的中心, 世界的中心, 并坐了下来, 一待就是300年, 成了日不落帝国. 这是为什么?

知识的力量

英国人并不特别能航海: 西班牙, 葡萄牙甚至荷兰人是更早的航海家. 英国人也不是特别勇敢善战, 比奥斯曼土耳其差远了. 英国更不是特别物产富饶, 法国, 意大利的农牧产品比英国强多了. 但英国有培根这样的有识之士, 有世界最早的皇家科学院, 有牛津, 剑桥等世界最早的大学, 有牛顿, 达尔文, 瓦特等一代代科学家, 工程师, 最终领导了航海时代和工业革命. 历史证明了培根的断言:

知识==力量